(译)来自别处的声音
也许一个影子,只一个杜撰的影子
并由此得名
与自身形貌的所有联系都被切断
倘使一个来自别处的声音
被听见,不受时间和折旧的侵袭
现出不亚于一场梦的虚幻
然而在她当中有一些即使失去了
意义,也持续的事体
她的嗓音依旧震颤,至远方如雷雨
我们不知这是在靠近,还是要离开
Une ombre peut-être, rien qu'une ombre inventée Poèmes de Samuel Wood de Louis-René des Forêts, p44
Et nommée pour les besoins de la cause
Tout lien rompu avec sa propre figure.
Si faire entendre une voix venue d'ailleurs
Inaccessible au temps et à l'usure
Se révèle non moins illusoire qu'un rêve
Il y a pourtant en elle quelque chose qui dure
Même après que s'en est perdu le sens
Son timbre vibre encore au loin comme un orage
Dont on ne sait s'il se rapproche ou s'il s'en va.